Keine exakte Übersetzung gefunden für عرض 'الأشخاص'

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عرض 'الأشخاص'

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ok, donc il a risqué la vie de personnes innocentes ?
    حسناً, لقد عّرض حياة أشخاص أبرياء للخطر
  • Que le Gouvernement de réconciliation et d'unité nationale a pris les mesures nécessaires en envoyant des membres du Comité national de la SINAPRED dans la Région autonome de l'Atlantique Nord pour faire face à la situation;
    وأن إعصار فيلكس سبب أضرارا مادية كبيرة وخسائر في الأرواح وعرض الأشخاص والممتلكات للخطر.
  • Le ateliers portaient sur l'élevage des poules, la phytogénétique, la budgétisation et les techniques de présentation pour les personnes et les produits pendant les foires commerciales.
    وكانت ورش العمل تتعلق بتربية الدواجن، ونشر النباتات، ووضع الميزانيات، وأساليب العرض للأشخاص والمنتجات خلال إقامة المعارض.
  • Des dizaines de personnes se préparent pour le spectacle.
    .مجموعة من الأشخاص يستعدون للعرض
  • En 2003, 16 crimes ont été établis conformément aux termes des articles alors pertinents du Code pénal (proxénétisme, utilisation de personnes aux fins de prostitution et d'asservissement), 34 personnes ont été soupçonnées d'en être les auteurs, et le nombre de victimes répertoriées était de 22.
    وفي عام 2003، اكتشفت 16 جريمة بموجب مواد قانون العقوبات التي كانت سارية حينذاك (القوادة وعرض أشخاص للبغاء والاسترقاق)،كان عدد المشتبه فيهم 24 وعدد المجني عليهم 22.
  • La vie de millions de personnes dans le monde est en jeu.
    وإن حياة الملايين من الأشخاص عرضة للخطـر في جميع أرجاء العالم.
  • - « S'assurer, à l'aide de documents probants et officiels, de l'identité véritable de leurs clients habituels ou occasionnels ou des personnes pour le compte desquels lesdits clients agissent, lorsqu'il apparaît que ces derniers n'agissent pas pour leur propre compte »;
    - ”التأكد بواسطة المستندات الموثوقة والرسمية من الهوية الحقيقية لزبائنها المعتادين أو العرضيين وهوية الأشخاص الذين يتصرف هؤلاء الزبائن لحسابهم، متى اتضح أنهم لا يتصرفون لحسابهم الخاص“
  • Elles risquaient encore d'être arrêtées par la police et de subir des mauvais traitements et des actes de torture.
    ولا يزال مثل هؤلاء الأشخاص عُرضة لخطر الاعتقال من قِبل رجال الشرطة والتعرض بالتالي إلى إساءة المعاملة والتعذيب.
  • C'est pas un conte de fées où l'on parle aux anges de cette jolie ville, et où l'on offre de l'espoir et pas de peur.
    لـن أقــول لك قصـة خياليـة للتحــدث عـن أشخـاص مثالييـن وعرض الآمــال بدل الخــوف
  • Comme tout le monde le sait certainement, ma défense des plus vulnérables de la société a fait ses preuves.
    كما هو معروف لكم جميعاً، لديّ سجل حافل" ".في الدفاع عن الأشخاص الأكثر عرضة للخطر